发布日期:2025-12-11 23:57 点击次数:121
From 26 November to 4 December 2025, Visit Portugal led a delegation of 23 Portuguese companies to Shanghai, Beijing, Chengdu and Macau for a week-long roadshow, bringing together regional tourism boards, hotels, wineries, attractions and destination management companies.
2025年11月26日至12月4日,葡萄牙国度旅游局携23家葡萄牙资源供应商走进上海、北京、成都、澳门进行考虑举止,涵盖地区旅游局、酒店、酒庄、景点、地接社等。

From November 26 to December 4, 2025, Visit Portugal successively appeared in Shanghai, Beijing, Chengdu, and Macau, successfully hosting a week-long 2025 China Roadshow. The roadshow enabled face-to-face exchanges with travel-trade partners in the four cities, showcasing Portugal’s latest destination resources, themed products and in-depth itineraries, and opened a discussion with Chinese travel professionals and media representatives on new cooperation opportunities amid the ongoing market recovery.葡萄牙国度旅游局于2025年11月26日至12月4日,先后亮相上海、北京、成都和澳门,顺利举办为期一周的2025中国路演举止。这次路演精确对接四地旅业伙伴,全面展示葡萄牙最新贪图地资源、特点家具及深度游澄澈,并与中国旅游同行及媒体代表共同探讨市集复苏配景下的合营新机遇。
On the evening of 26 November, Visit Portugal hosted a welcome reception at the Fosun Foundation in Shanghai to kick-off the roadshow. Guests attended the exhibition “Unstable Landscape”, part of the Portuguese State Contemporary Art Collection exhibited for the first time ever outside of Europe and joined a Chinese calligraphy session, using art as a bridge to deepen cultural exchange and tourism ties between Portugal and China.
11月26日晚,葡萄牙国度旅游局于上海复星艺术中心举办接待酒会,提前为本次路演预热。嘉宾在举止现场参不雅了初度走出欧洲、当作葡萄牙国度现代艺术储藏结巴构成部分的《无常之景》艺术导览,并参与中国书道体验法子,以艺术为媒,促进中葡文化考虑与旅业合营。

The roadshow officially kicked off in Shanghai on 27 November, after which the Portuguese delegation moved on to Beijing, Chengdu and Macao for in-depth briefings and one-on-one negotiations. During the four-city tour, Visit Portugal—together with 23 institutions, including regional tourism boards, hotel groups, quintas, incoming agencies and attraction operators—held close to 2000 pre-scheduled appointments with over 200 Chinese buyers. Talks focused on 2026 cooperation, product co-creation and visa facilitation. At the end of each day’s meetings, invited guests sat down to a gala dinner where Portuguese flavours framed the conversation about the next chapter of China–Portugal travel.
11月27日起,路演负责在上海开端,随后葡萄牙代表团先后赴北京、成都、澳门三地开展深度考虑与商务洽谈。在四城路演工夫,葡萄牙国度旅游局联袂葡萄牙各大区旅游局、酒店集团、酒庄、地接社、景点运营商等23家机构,与超越200家中国旅业买家举行了近2000场一双一商务洽谈,围绕2026年旅游合营、家具共创、签证便利化等议题伸开潜入考虑。洽谈为止后,受邀嘉宾们出席了晚宴举止,享用仪态好菜的同期,共话中葡旅游新机遇。

On December 3, in Macao, Visit Portugal and the Portuguese Association of Travel and Tourism Agencies teamed up once more. Taking advantage of the 50th APAVT Congress and the association’s 75th anniversary, they offered Chinese partners a single showcase of Portugal’s creativity and vitality, drawing the 2025 China Roadshow to a successful closure.
12月3日的澳门站,葡萄牙国度旅游局与葡萄牙旅游协会(APAVT)再度联手,借第50届APAVT大会暨协会75周年典礼落地之机,让更多中国伙伴一次尽览葡萄牙旅游的创意与活力,也为本次中国路演画上圆满句号。
Opening the session were Pedro Costa Ferreira, president of APAVT; Paulo Jorge Nascimento, ambassador of Portugal to the People’s Republic of China; Alexandre Leitão, consul general of Portugal in Macao and Hong Kong; Carlos Abade, president of Visit Portugal; Maria Helena de Senna Fernandes, director of the Macao Government Tourism Office; and Pedro Machado, secretary of state for tourism, commerce and services at the Ministry of Economy and Territorial Cohesion. Each addressed the audience, voicing strong confidence in the future of China-Portugal tourism cooperation.
葡萄牙旅行社协会主席佩德罗•费雷拉先生(Dr. Pedro Costa Ferreira)、葡萄牙驻中华东谈主民共和国大使保罗•纳西门托先生(Dr. Paulo Jorge Nascimento)、葡萄牙驻澳门及香港总领事雷德生先生(Dr. Paulo Jorge Nascimento)、葡萄牙国度旅游局局长卡洛斯•阿巴德先生(Dr. Carlos Abade)、澳门额外行政区旅游局局长文绮华女士、葡萄牙经济及疆域凝华部旅游、交易及就业国务书记佩德罗•马沙多先生(Dr. Pedro Machado)亲临开幕式并先后致辞,共同抒发对中葡旅游合营前程的高度期待。

Portuguese partners taking part in the four city roadshow included Visit Alentejo, Visit Center of Portugal, Visit Porto & North of Portugal, Agência de Viagens Internacionais Luso Chinesa da Marmeleira, Altis Hotels, Emotions Group, Fado&Food Group, FC Porto Museum & Stadium Tours, Freeport Lisboa Fashion Outlet, Greatopus International Travel Service Lda, HF Hotels, Hotel Do Mar, Hoti Hoteis Portugal, In Tours Portugal, MTLV DMC, Pacheca Group Boutique Hotels & Winetourism, Papa Léguas, Renaissance Porto Lapa Hotel, Shangri la Viagens e Negócios Lda, Sofitel Lisbon Liberdade, The Little Orange, Turim Hotels, and United Hotels of Portugal. The event also received strong support from the Consulate General of Portugal in Macau and Hong Kong, the Consulate General of Portugal in Guangzhou, the Consulate General of Portugal in Shanghai and the Embassy of Portugal in China.
参与本次四地路演举止的葡萄牙旅业机构包括:阿连特茹地区旅游局(Visit Alentejo)、葡萄牙中部旅游局(Visit Center of Portugal)、波尔图及北部旅游局(Visit Porto & North of Portugal)、密利拿中葡海外旅行社(Agência de Viagens Internacionais Luso-Chinesa da Marmeleira)、Altis酒店集团(Altis Hotels)、阿威罗印象之旅(Emotions Group)、法朵之家就业集团(Fado&Food Group)、波尔图巨龙球场(FC Porto – Museum & Stadium Tours)、里斯本解放港奥特莱斯(Freeport Lisboa Fashion Outlet)、葡萄牙格瑞奇旅游集团(Greatopus International Travel Service, Lda)、葡萄牙HF酒店(HF Hotels)、海之酒店(Hotel Do Mar)、欧迪酒店集团(Hoti Hoteis Portugal)、In Tours旅行社(In Tours Portugal)、MTLV梅地亚旅行社(MTLV DMC)、Pacheca宏构酒庄&酒店(Pacheca Group, Boutique Hotels & Winetourism)、Papa-Léguas探险旅行社(Papa-Léguas)、波尔图万丽酒店(Renaissance Porto Lapa Hotel)、葡萄牙香格里拉旅行社(Shangri-la – Viagens e Negócios, Lda)、里斯本解放大路索菲特酒店(Sofitel Lisbon Liberdade)、葡萄牙小橙子旅行社(The Little Orange)、都灵酒店(Turim Hotels)、葡萄牙融合酒店(United Hotels of Portugal)。此外,路演举止还获取葡萄牙驻澳门及香港总领事馆(Consulate General of Portugal in Macau and Hong Kong)、葡萄牙驻广州总领事馆(Consulate General of Portugal in Guangzhou)、葡萄牙驻上海总领事馆(Consulate General of Portugal in Shanghai)、葡萄牙共和国驻华大使馆(Embassy of Portugal in China)的倾力维持。
Bordered by Europe’s oldest frontiers and washed by the endless Atlantic, Portugal blends terraced vineyards, historic hill towns, cobbled streets and World Heritage sites with cutting edge design hotels and creative cuisine, captivating travellers from every continent. This year the country is on track to welcome 350,000 Chinese visitors for 550,000 room nights, and steady growth is expected to continue through 2026.
坐拥欧洲陈腐界限、绵延大泰西海岸、遍布葡萄园与山城的多元地貌,葡萄牙将传统石板街巷、天下文化遗产与现代设想酒店、创意好意思食高明交融,合手续诱导寰球旅东谈主。据统计,本年赴葡中国游客有望达35万东谈主次、留宿55万间夜,2026年仍将稳步增长。
China has long been Portugal’s priority source market in Asia. At the Shanghai roadshow, the Portuguese Consul-General unveiled two instant visa fixes: ADS group visas with complete paperwork can now be issued in as little as 48 hours in the Shanghai jurisdiction, while the Schengen “Walk-in, no appointment” service is live at the three visa centres in Shanghai, Nanjing and Hangzhou, allowing leisure and business travellers to apply on the spot. “Since the post-pandemic reopening in 2023, the number of Portuguese visas issued in China has doubled; we expect to pass the 10,000 mark this year, with over 60 per cent for tourism,” the Consul-General said. “Faster visas are only step one—more flights come next.”
历久以来,中国市集永恒是葡萄牙国度旅游局最为深嗜的亚洲客源阵脚之一。上海站路演现场,葡萄牙驻沪总领事夏念念雅(Sílvia Inácio)女士晓示了两项“立竿见影”的便民举措:而已都全的ADS旅游团队签证,上海领区最快48小时出签;申根“Walk-in免预约”就业已掩饰上海、南京、杭州三大签证中心,个东谈主及商务游客可“说走就走”。“2023年重启于今,葡萄牙在华签证签发量已翻一番,本年展望冲破1万份,其中六成以上为旅游类请求。”总领事夏念念雅(Sílvia Inácio)女士暗意,“签证提速仅仅第一步,下一步要让航班采取更多。”

Since outbound travel resumed, air capacity between China and Portugal has been steadily expanded. On the direct route, Beijing Capital Airlines will increase its Lisbon–Hangzhou service to three flights a week starting from the second week of December 2025. Portuguese authorities are now studying the potential for a direct Shanghai link and have thanked all carriers offering one-stop connections via Middle-Eastern and European hubs for continuing to power two-way traffic.
出境游重启以来,中葡航路运力亦同步升级。直飞航路方面,都门航空里斯原本回于杭州的航路自2025年12月第二周起增至每周3班。葡方下一步将重心评估上海直飞后劲,并感谢总计经中东、欧洲要道中转赴葡的航司不息为双向客流“续航”。
Mr. Tiago Brito, head of Visit Portugal’s China office in Shanghai, used the roadshow to invite Chinese travellers not just to come, but to slow down, dive deeper and stay longer. Ranked the 14th most visited destination worldwide, Portugal has long been celebrated for its cultural heritage, MICE offerings, wine tourism, star-lit skies, championship golf and world-class surfing, and it is ready to welcome more visitors from China.
葡萄牙国度旅游局上海代表处利用蒂亚歌(Tiago Brito)先生在这次路演中向中国游客发出邀请:不仅要来,更要“慢下来”深度体验。葡萄牙当作寰球第14大最受接待的旅游贪图地,凭借文化遗产、会奖旅游、葡萄酒、星空、高尔夫和冲浪等细分赛谈早已蜚声海外,期待更多中国来宾赴葡打卡。
He also unveiled two new global campaigns:
Portugal is Art – a celebration of creativity across culture, architecture, gastronomy, nature and crafts that lets Chinese guests discover an “art is everywhere” experience; Portugal Means Business – a MICE-focused drive to position the country as Europe’s emerging hub for meetings, exhibitions and incentive travel, encouraging Chinese companies to stage high-end corporate events on Portuguese soil.
此外,他在本次路演重心推介了两大全新海外本质举止:
“葡萄牙即艺术”(Portugal is Art):以艺术为干线,展现葡萄牙在文化、建筑、好意思食、当然、手工艺等方面的创意抒发,邀请中国游客在旅行中感受“艺术无处不在”的葡萄牙。 “Portugal Means Business”:聚焦商务会奖旅游(MICE),强化葡萄牙当作欧洲新兴会议、展览、奖励旅游贪图地的寰球形象,诱导中国企业赴葡举办高端商务举止。

Portugal and China share a long-standing, stable and fruitful partnership in culture, economy and tourism. The 2025 China Roadshow and its year-round initiatives mark a major step by Visit Portugal to deepen trust with Chinese trade partners and strengthen the country’s profile in this market. Going forward, Visit Portugal will keep delivering safe, high-quality and inspiring experiences, warmly inviting more Chinese travellers to explore a land where centuries of heritage meet vibrant innovation.
中葡两国在文化、经济及旅游界限永恒保合手历久踏实且糟践见效的合营关系。这次2025中国路演及全年系列本质行径的开展,是葡萄牙国度旅游局深化与中国旅业伙伴信任合营、擢升葡萄牙旅游在中国市集影响力的结巴举措。将来,葡萄牙国度旅游局将合手续为中国游客提供安全、高品性且糟践灵感的旅行体验,热忱接待更多中国搭客走进这片兼具历史底蕴与调动活力的地皮。

About VisitPortugal
Integrated in the Ministry of Economy and Territorial Cohesion, Visit Portugal is the National Touristic Authority responsible for the promotion, enhancement and sustainability of tourism activity. It brings together in a single entity all the institutional competences relating to the promotion of tourism, from supply to demand. With a privileged relationship with other public entities and economic agents at home and abroad, Visit Portugal is committed to fulfilling its purpose of strengthening tourism as one of the pillars of growth in the Portuguese economy.
Info: www.VisitPortugal.com
对于葡萄牙国度旅游局(Turismo de Portugal)
葡萄牙旅游局纳入葡萄牙经济与疆域交融部。当作国度旅游局,葡萄牙旅游局担负着本质、改善和扶合手旅游产业的职守。主要责任包括:改善和发展旅游措施、完善东谈主员培训、维持旅游产业投资、谐和葡萄牙国表里的旅游本质举止。葡萄牙旅游局将凭借与葡萄牙国表里政经机构的精采关系,鼓吹旅游产业的发展,勤勉使之成为葡萄牙经济发展的中枢能源。
更多信息接待走访: www.VisitPortugal.com
如遇作品本色、版权等问题,请在相干著作刊发之日起30日内与本网有计划。版权侵权有计划电话:010-85202353
下载“北京日报”客户端 阅读体验更佳哦

扫描二维码下载手机客户端


扫描二维码下载手机客户端
共享到









发布驳倒闲雅上网感性发言,请盲从驳倒就业契约
![]()
未登录
0/200发布发布一起驳倒0条
点击加载更多
接待下载“北京日报”客户端发表驳倒
相干阅读热点报谈换一批推选阅读换一批精彩视频换一批猜你可爱摇荡北京国内海外北晚社会娱乐体坛旅游文史阅读深度产经探员互联网好意思食北晚健康破费北晚行业北晚网摘网站舆图新闻驳倒深度表面视频图库悦读互联网财经文化体坛科教破费矩阵网摘东城区政府网站西城区政府网站向阳区政府网站海淀区政府网站丰台区政府网站石景山区政府网站门头沟区政府网站房山区政府网站通州区政府网站顺义区政府网站大兴区政府网站昌平区政府网站平谷区政府网站怀柔区政府网站密云区政府网站延庆区政府网站市东谈主大市政协市监察委市高等东谈主民法院市东谈主民检察院市政府办公厅 市发展纠正委 市教委市科委市经济信息化局市民族宗教委市公安局市民政局市功令局市财政局市东谈主力社保局市狡计当然资源委市生态资源局市住房城乡缔造委市城市处置委市交通委市水务局市农业农村局市商务局市文化和旅游局市卫生健康委市退役军东谈主事务局市济急处置局市市集监督处置局市审计局市政府外办市国资委市播送电视局市文物局市体育局市统计局市园林绿化局市方位金融监管局市东谈主防办市信访办市学问产权局市医保局 京报媒体矩阵北京日报 北京晚报北京后生报北京商报音乐周报新闻与写稿北京日报客户端长安街知县艺 绽北晚在线北京深读空间


对于咱们 京报集团京报转移传媒北晚在线版权声明有计划咱们 友情纠合东谈主民网新华网央视网光明网中国网中国日报网中国经济网千龙网当天头条百度新浪网易腾讯搜狐爱奇艺优酷
Copyright ©1996-2025 Beijing Daily Group, All RightsReserved
京公网安备11040202120009号 |工信部备案号:京ICP备14054880号-1
利用:北京日报报业集团 主理:京报转移传媒有限公司
网上无益信息举报专区

赴葡出境游合手续升温,葡萄牙国度旅游局2025中国路演圆满举行北晚在线2025-12-11 12:26
专注报谈您想看的新闻
长按二维码搜检著作细目

点击下载
发布驳倒闲雅上网感性发言,请盲从驳倒就业契约![]()
未登录
0/200登录发布一起驳倒0条
点击加载更多
账号登录短信登录请输开端机号